Mi az a Lexham English Bible (LEB)?

Mi az a Lexham English Bible (LEB)? Válasz




A Lexham angol Biblia (LEB) a Logos Bible Software adta ki 2012-ben. Kizárólag elektronikus, és ingyenesen elérhető a Logos szoftvercsomag részeként, fordítási lehetőségként a BibleGateway.com oldalon, vagy letölthető TXT, XML, EPUB és egyéb formátumokban. formátumok.



Lexham angol Biblia – Fordítási módszer
A Lexham angol Biblia szövegének alapja a Lexham héber-angol interlineáris ószövetség és a Lexham görög-angol interlineáris újszövetség . A LEB a formális ekvivalencia módszert használja a fordításhoz, ami meglehetősen szó szerinti megjelenítést eredményez. A bírálók a Lexham angol Bibliát valamivel szó szerintibbnek értékelték, mint a New American Standardot. A LEB kiadói arra törekedtek, hogy a lehető legátláthatóbbak legyenek a fordítási folyamatban, olyan interlineáris változatokat biztosítva, amelyek a görög és héber szavakat eredeti sorrendjükben tartják, valamint gyökérszavakat biztosítanak, és minden szót kontextuálisan és nem kontextuálisan határoznak meg. Ily módon a fordítás teljes folyamata megfigyelhető. A szó szerinti szöveg olvashatóbbá tétele érdekében a LEB dőlt betűvel azonosítja azokat az angol szavakat, amelyek kikövetkeztetésre kerültek, de nem szerepelnek az eredeti szövegben, valamint zárójelben az olyan idiomatikus kifejezéseket, amelyeket nehéz szó szerint lefordítani. Magukat az interlineáris szövegeket a Héber Biblia Stuttgartensia (elsősorban a maszoréta szövegből vettük) és A görög Újszövetség (SBL kiadás) és a Nestle-Aland A görög Újszövetség 27. kiadása . Ezeket a forrásszövegeket kiegészítették Az Ószövetség héber és arámi lexikona és Görög-angol lexikon az Újszövetségről és más ókeresztény irodalomról .



Lexham English Bible – előnyei és hátrányai
A Lexham angol Biblia talán legnagyobb erőssége az eredeti szöveg szó szerinti visszaadása. A LEB fordítói komolyan vették azt a felelősséget, hogy az angol olvasókkal közöljék Isten által elmondottakat. Az interlineáris szövegek elérhetősége és a fordítási folyamat könnyű áttekinthetősége nagyszerű tulajdonság, különösen azok számára, akik érdeklődnek a szöveg tudományos tanulmányozása iránt. Az is plusz, hogy a LEB ingyenesen letölthető. Más szó szerinti fordításokhoz hasonlóan a szóról szóra történő hangsúly a LEB-t kissé nehézkessé teszi. A LEB-t azonban úgy tervezték, hogy az olvasó kedvenc verziójával együtt használható legyen. A Lexham angol Biblia több, mint egy kiegészítő tanulmányi eszköz, hanem önmagában is szilárd fordítás.



Lexham angol Biblia – Mintaversek
János 1:1, 14 – Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és az Ige Isten volt. És az Ige testté lett és köztünk telepedett le, és láttuk az ő dicsőségét, dicsőségét, mint az egyetlené az Atyától, telve kegyelemmel és igazsággal.

János 3:16 - Mert így szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy mindenki, aki hisz benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.

János 8:58 – Jézus így szólt hozzájuk: „Bizony, bizony mondom nektek, mielőtt Ábrahám lett, én vagyok!”

Efézus 2:8-9 - Mert kegyelemből van üdvösségetek a hit által, és ez van nem magadtól, ez Isten ajándéka; ez nem cselekedetekből, hogy senki ne dicsekedhessen.

Titusz 2:13 – . . . várjuk nagy Istenünk és Megváltónk, Jézus Krisztus áldott reménységét és dicsőséges megjelenését. . .

Top